|


New Series No. 18 - 2001
|
|
   |
 |  |
| Jacques Reda |
   |
 |
| from Recitatif |
| | Hotel Continental |
|
|
Solitude is chill and soft on the tongue that names it And lifts the soul a little in broken light; That’s when – out of the desertion, the severing – a figure Rises and beckons in its turn under wallpaper leaves, In the wardrobe’s creak and the margins of a book That can’t be read by the distant gaze turned on us. But there’s no pronounceable name for this pit that divides The self in two, and makes of every heartbeat A marked door slamming when eviction’s done. Here I am with one more stair to go, Where a chair’s consoling presence waits And reassurance murmurs from the basin; Where even solitude withdraws its hand from mine And leaves me, like that day after you’d gone, When standing in the rain I saw a circle of time Impossible to reckon, and inside it The little park gate clashing iron on iron. |
Translated by Jennie Feldman
|
page(s) 152
|
|
|
 |